恐ろしさが私の心に忍び込み、そこに残った。
Sentence Analyzer
English Translation
Fear crept into my heart and settled there.
Furigana
Romanji
Osoroshisa ga watashi no kokoro ni shinobikomi, soko ni nokotta.
Words
恐ろしい
(おそろしい)
terrible; dreadful; terrifying; frightening; frightened; surprising; startling; tremendous; amazing
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
心
(こころ)
mind; heart; spirit; the meaning of a phrase (riddle, etc.)
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
忍び込む
(しのびこむ)
to creep in; to steal in
其処
(そこ)
there (place relatively near listener); there (place just mentioned); that place; then (of some incident just spoken of); that (of point just raised); you
残る
(のこる)
to remain; to be left
Kanji
Readings: キョウ、 おそ.れる、 おそ.る、 おそ.ろしい、 こわ.い、 こわ.がる
Meanings: fear, dread, awe
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)
Readings: ニン、 しの.ぶ、 しの.ばせる
Meanings: endure, bear, put up with, conceal, secrete, spy, sneak
Readings: -こ.む、 こ.む、 こ.み、 -こ.み、 こ.める
Meanings: crowded, mixture, in bulk, included, (kokuji)
Readings: ザン、 サン、 のこ.る、 のこ.す、 そこな.う、 のこ.り
Meanings: remainder, leftover, balance