恭子は鼻歌を歌いながら行ってしまった。
Sentence Analyzer
English Translation
Kyoko went away, humming a song.
Furigana
Romanji
Kyōko wa hanauta o utai nagara okonatteshimatta.
Words
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
鼻歌
(はなうた)
humming; crooning
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
歌う
(うたう)
to sing; to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem
乍ら
(ながら)
while; during; as; while; although; though; despite; in spite of; notwithstanding; all; both; as (e.g. "as always", "as long ago"); in (e.g. "in tears")
行う
(おこなう)
to perform; to do; to conduct oneself; to carry out
Kanji
Readings: キョウ、 うやうや.しい
Meanings: respect, reverent
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: ビ、 はな
Meanings: nose, snout
Readings: カ、 うた、 うた.う
Meanings: song, sing
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank