教会の鐘が一斉に鳴り出した。
Sentence Analyzer
English Translation
All the church bells started ringing together.
Furigana
Romanji
Kyōkai no kane ga issei ni naridashita.
Words
教会
(きょうかい)
church
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
鐘
(かね)
bell (often a large hanging bell); chime
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
一斉
(いっせい)
simultaneous; all at once
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
鳴り出す
(なりだす)
to begin making a sound (ringing, singing, crying, etc.)
Kanji
Readings: キョウ、 おし.える、 おそ.わる
Meanings: teach, faith, doctrine
Readings: カイ、 エ、 あ.う、 あ.わせる、 あつ.まる
Meanings: meeting, meet, party, association, interview, join
Readings: ショウ、 かね
Meanings: bell, gong, chimes
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: セイ、 サイ、 そろ.う、 ひと.しい、 ひと.しく、 あたる、 はやい
Meanings: adjusted, alike, equal, similar variety of
Readings: メイ、 な.く、 な.る、 な.らす
Meanings: chirp, cry, bark, sound, ring, echo, honk
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude