橋は大水で流された。

Sentence Analyzer

大水 流された

English Translation

The bridge was carried away by the flood.

Furigana

(はし)大水(おおみず)(なが)された。

Romanji

Hashi wa ōmizu de nagasareta.

Words

(はし)
bridge
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
大水 (おおみず)
flood
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
流す (ながす)
to drain; to pour; to spill; to shed (blood, tears); to wash away; to distribute (e.g. electricity over wires, music over a PA system, etc.); to circulate; to broadcast; to beam; to cruise (e.g. taxi); to float; to set adrift; to call off (a meeting, etc.)

Kanji

Readings: キョウ、 はし
Meaning: bridge
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: スイ、 みず、 みず-
Meaning: water
Readings: リュウ、 ル、 なが.れる、 なが.れ、 なが.す、 -なが.す
Meanings: current, a sink, flow, forfeit