This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

狂った雨がオレを通り過ぎた。

Sentence Analyzer

狂った おれ 通り過ぎた

English Translation

The furious rainstorm had passed.

Furigana

(くる)った(あめ)がオレを(とお)()ぎた。

Romanji

Kurutta ame ga ore o tōrisugita.

Words

狂う (くるう)
to go mad; to get out of order; to go amiss
(あめ)
rain
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
乃公 (だいこう、ないこう、おれ)
I; me
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
通り過ぎる (とおりすぎる)
to pass; to pass through

Kanji

Readings: キョウ、 くる.う、 くる.おしい、 くるお.しい
Meanings: lunatic, insane, crazy, confuse
Readings: ウ、 あめ、 あま-、 -さめ
Meaning: rain
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
Readings: カ、 す.ぎる、 -す.ぎる、 -す.ぎ、 す.ごす、 あやま.つ、 あやま.ち、 よ.ぎる
Meanings: overdo, exceed, go beyond, error