狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。
Sentence Analyzer
English Translation
        Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate.
    
Furigana
Romanji
        Semai toguchi o tōrinukeyou to suru ni nin no futotta otoko ga ikizumatteiru.
    
Words
            
                狭い
            
            
                (せまい)
            
        
        
            narrow; confined; small
        
    
            
                戸口
            
            
                (とぐち)
            
        
        
            door; doorway
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                通り抜ける
            
            
                (とおりぬける)
            
        
        
            to go through; to pass through; to get through; to cut across
        
    
            
                と
            
            
                (と)
            
        
        
            if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
        
    
            
                為る
            
            
                (する)
            
        
        
            to do; to cause to become; to make (into); to turn (into); to serve as; to act as; to work as; to wear (clothes, a facial expression, etc.); to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as; to decide on; to choose; to be sensed (of a smell, noise, etc.); to be (in a state, condition, etc.); to be worth; to cost; to pass (of time); to elapse; verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs"); creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go"); to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to
        
    
            
                二
            
            
                (に、ふた、ふ、ふう)
            
        
        
            two
        
    
            
                人
            
            
                (じん)
            
        
        
            -ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (usu. in compound words) man; person; people
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                太る
            
            
                (ふとる)
            
        
        
            to grow fat (stout, plump); to become fat; to gain weight
        
    
            
                男
            
            
                (おとこ、おっこ)
            
        
        
            man; male; fellow; guy; chap; bloke; male lover; boyfriend; man; manliness; manly honor; manly honour; manly reputation
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                行き詰まる
            
            
                (いきづまる、ゆきづまる)
            
        
        
            to reach the limits; to come to the end of one's tether
        
    Kanji
Readings: キョウ、 コウ、 せま.い、 せば.める、 せば.まる、 さ
                        Meanings: cramped, narrow, contract, tight
                    Readings: コ、 と
                        Meanings: door, counter for houses, door radical (no. 63)
                    Readings: コウ、 ク、 くち
                        Meaning: mouth
                    Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
                        Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.
                    Readings: バツ、 ハツ、 ハイ、 ぬ.く、 -ぬ.く、 ぬ.き、 ぬ.ける、 ぬ.かす、 ぬ.かる
                        Meanings: slip out, extract, pull out, pilfer, quote, remove, omit
                    Readings: ニ、 ジ、 ふた、 ふた.つ、 ふたたび
                        Meanings: two, two radical (no.2)
                    Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
                        Meaning: person
                    Readings: ヒ、 こ.える、 こえ、 こ.やす、 こ.やし、 ふと.る
                        Meanings: fertilizer, get fat, fertile, manure, pamper
                    Readings: ダン、 ナン、 おとこ、 お
                        Meaning: male
                    Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
                        Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
                    Readings: キツ、 キチ、 つ.める、 つ.め、 -づ.め、 つ.まる、 つ.む
                        Meanings: packed, close, pressed, reprove, rebuke, blame