胸が張り裂けるような話だった。
Sentence Analyzer
English Translation
        It was a heartbreaking story.
    
Furigana
Romanji
        Mune ga harisakeru yōna hanashi datta.
    
Words
            
                胸
            
            
                (むね、むな)
            
        
        
            chest; breast; breasts; bosom; bust; heart; lungs; stomach; heart; mind; feelings
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                張り裂ける
            
            
                (はりさける)
            
        
        
            to burst (open); to break; to split
        
    
            
                様だ
            
            
                (ようだ)
            
        
        
            (usu. at sentence-end) seeming to be; appearing to be; like; similar to; in order to (e.g. meet goal); so that; indicates hope, wish, request or mild command
        
    
            
                話
            
            
                (はなし)
            
        
        
            talk; speech; chat; story; conversation; discussions; negotiation; argument
        
    
            
                だ
            
            
                (だ)
            
        
        
            be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
        
    Kanji
Readings: キョウ、 むね、 むな-
                        Meanings: bosom, breast, chest, heart, feelings
                    Readings: チョウ、 は.る、 -は.り、 -ば.り
                        Meanings: lengthen, counter for bows & stringed instruments, stretch, spread, put up (tent)
                    Readings: レツ、 さ.く、 さ.ける、 -ぎ.れ
                        Meanings: split, rend, tear
                    Readings: ワ、 はな.す、 はなし
                        Meanings: tale, talk