胸をどきどきさせて開演を待った。

Sentence Analyzer

どきどきさせて 開演 待った

English Translation

I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.

Furigana

(むね)をどきどきさせて開演(かいえん)()った。

Romanji

Mune o dokidokisasete kaien o matta.

Words

(むね、むな)
chest; breast; breasts; bosom; bust; heart; lungs; stomach; heart; mind; feelings
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
時々 (ときどき)
sometimes; at times
開演 (かいえん)
curtain raising; starting (e.g. play, concert)
待つ (まつ)
to wait; to await; to look forward to; to anticipate; to depend on; to need

Kanji

Readings: キョウ、 むね、 むな-
Meanings: bosom, breast, chest, heart, feelings
Readings: カイ、 ひら.く、 ひら.き、 -びら.き、 ひら.ける、 あ.く、 あ.ける
Meanings: open, unfold, unseal
Reading: エン
Meanings: performance, act, play, render, stage
Readings: タイ、 ま.つ、 -ま.ち
Meanings: wait, depend on