興奮がおさまった時、話し合いが再び始まった。
Sentence Analyzer
English Translation
When the excitement died down, the discussion resumed.
Furigana
Romanji
Kōfun ga osamatta toki, hanashiai ga futatabi hajimatta.
Words
興奮
(こうふん)
excitement; stimulation; agitation; arousal
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
治まる
(おさまる)
to be at peace; to clamp down; to lessen (storm, terror, anger)
時
(とき)
time; hour; moment; occasion; case; chance; opportunity; season; the times; the age; the day; tense
話し合い
(はなしあい)
discussion; conference
再び
(ふたたび)
again; once more; a second time
始まる
(はじまる)
to begin; to start; to commence; to happen (again); to begin (anew); to date (from); to originate (in)
Kanji
Readings: コウ、 キョウ、 おこ.る、 おこ.す
Meanings: entertain, revive, retrieve, interest, pleasure
Readings: フン、 ふる.う
Meanings: stirred up, be invigorated, flourish
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: ワ、 はな.す、 はなし
Meanings: tale, talk
Readings: ゴウ、 ガッ、 カッ、 あ.う、 -あ.う、 あ.い、 あい-、 -あ.い、 -あい、 あ.わす、 あ.わせる、 -あ.わせる
Meanings: fit, suit, join, 0.1
Readings: サイ、 サ、 ふたた.び
Meanings: again, twice, second time
Readings: シ、 はじ.める、 -はじ.める、 はじ.まる
Meanings: commence, begin