驚いたことにドアの錠がはずされていた。

Sentence Analyzer

驚いた こと ドア はずされていた

English Translation

To my surprise, the door was unlocked.

Furigana

(おどろ)いたことにドアの(じょう)がはずされていた。

Romanji

Odoroita koto ni doa no jō ga hazusareteita.

Words

驚く (おどろく)
to be surprised; to be astonished
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
ドア (ドア)
door (Western-style)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(じょう)
lock; padlock; tablet; lozenge; pill
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
外す (はずす)
to unfasten; to undo; to remove; to take off; to deinstall; to leave; to step out; to slip away; to miss (a target)

Kanji

Readings: キョウ、 おどろ.く、 おどろ.かす
Meanings: wonder, be surprised, frightened, amazed
Reading: ジョウ
Meanings: lock, fetters, shackles