私は驚きのあまり口もきけなかった。

Sentence Analyzer

驚き あまり口 きけなかった

English Translation

I was too surprised to speak.

Furigana

(わたし)(おどろ)きのあまり(ぐち)もきけなかった。

Romanji

Watashi wa odoroki no amariguchi mo kikenakatta.

Words

(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
驚き (おどろき)
surprise; astonishment; wonder
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
聞ける (きける)
to tell

Kanji

Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: キョウ、 おどろ.く、 おどろ.かす
Meanings: wonder, be surprised, frightened, amazed
Readings: コウ、 ク、 くち
Meaning: mouth