驚きのあまり私はくちがきけなかった。
Sentence Analyzer
English Translation
Astonishment deprived me of speech.
Furigana
Romanji
Odoroki no amari watashi wa kuchi ga kikenakatta.
Words
驚き
(おどろき)
surprise; astonishment; wonder
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
余り
(あまり、あんまり)
remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; not very (with negative sentence); not much; surplus; excess; fullness; too much; more than; over
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
朽ちる
(くちる)
to rot; to decay; to die in obscurity; to be forgotten with time
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
聞ける
(きける)
to tell