驚きのあまり私はくちがきけなかった。

Sentence Analyzer

驚き あまり くち きけなかった

English Translation

Astonishment deprived me of speech.

Furigana

(おどろ)きのあまり(わたし)はくちがきけなかった。

Romanji

Odoroki no amari watashi wa kuchi ga kikenakatta.

Words

驚き (おどろき)
surprise; astonishment; wonder
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
余り (あまり、あんまり)
remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; not very (with negative sentence); not much; surplus; excess; fullness; too much; more than; over
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
朽ちる (くちる)
to rot; to decay; to die in obscurity; to be forgotten with time
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
聞ける (きける)
to tell

Kanji

Readings: キョウ、 おどろ.く、 おどろ.かす
Meanings: wonder, be surprised, frightened, amazed
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me