驚きやら悲しみやらで彼女は一言も言えなかった。
Sentence Analyzer
English Translation
Between astonishment and sorrow, she could not speak a word.
Furigana
Romanji
Odoroki yara kanashimi yara de kanojo wa hitokoto mo ienakatta.
Words
驚き
(おどろき)
surprise; astonishment; wonder
やら
(やら)
denotes uncertainty; such things as A and B; A and B and so on; A and B and the like; A and B and whatnot
悲しみ
(かなしみ)
sadness; sorrow; grief; affection; love
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
一言
(ひとこと、いちげん、いちごん)
single word; a few words; brief comment
も
(も)
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
言える
(いえる)
to be possible to say; to be able to say
Kanji
Readings: キョウ、 おどろ.く、 おどろ.かす
Meanings: wonder, be surprised, frightened, amazed
Readings: ヒ、 かな.しい、 かな.しむ
Meanings: grieve, sad, deplore, regret
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word