近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Sentence Analyzer
English Translation
I'm looking forward to hearing from you soon.
Furigana
Romanji
Chikai uchini go renraku kudasaru no o omachishiteorimasu.
Words
近い
(ちかい)
near; close; short (distance)
打ち荷
(うちに)
jettisoned cargo
御
(ご)
honorific/polite/humble prefix; honorific suffix
連絡
(れんらく)
to contact; to get in touch; contacting; getting in touch; communication; call; message; connection; coordination; junction; intercalary; intercalaris; internuncial
下さる
(くださる)
to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.