金を借りるのも貸すのも嫌だ。
Sentence Analyzer
English Translation
I don't want to lend or borrow.
Furigana
Romanji
Kin o kariru no mo kasu no mo iya da.
Words
金
(きん)
gold (Au); golden (color); gold (medal, cup); valuable; of highest value; gold coin; money; Friday; metal (fourth of the five elements); Jin (dynasty of China; 1115-1234 CE); gold general; testicles; karat; carat
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
借りる
(かりる)
to borrow; to have a loan; to rent; to hire
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
も
(も)
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
貸す
(かす)
to lend; to loan; to rent out; to hire out
嫌
(いや、や)
disagreeable; detestable; unpleasant; reluctant
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative