苦しむことは人間の定めである。

Sentence Analyzer

苦しむ こと 人間 定め ある

English Translation

It is man's lot to suffer.

Furigana

(くる)しむことは人間(にんげん)(さだ)めである。

Romanji

Kurushimu koto wa ningen no sadame de aru.

Words

苦しむ (くるしむ)
to suffer; to groan; to be worried
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
人間 (にんげん)
human being; person; man; mankind; humankind; character (of a person)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
定め (さだめ)
law; rule; regulation; provision; decision; appointment; arrangement; agreement; destiny; fate; karma
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ある)
a certain ...; some ...

Kanji

Readings: ク、 くる.しい、 -ぐる.しい、 くる.しむ、 くる.しめる、 にが.い、 にが.る
Meanings: suffering, trial, worry, hardship, feel bitter, scowl
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: テイ、 ジョウ、 さだ.める、 さだ.まる、 さだ.か
Meanings: determine, fix, establish, decide