屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
Sentence Analyzer
English Translation
        I would rather die than live in dishonor.
    
Furigana
Romanji
        Kutsujoku o ukete ikiru kurai nara shinda hō ga mashi da.
    
Words
            
                屈辱
            
            
                (くつじょく)
            
        
        
            disgrace; humiliation
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                受ける
            
            
                (うける)
            
        
        
            to receive; to get; to catch (e.g. a ball); to be struck by (wind, waves, sunlight, etc.); to sustain (damage); to incur (a loss); to suffer (an injury); to feel (influence); to undergo (e.g. surgery); to take (a test); to accept (a challenge); to be given (e.g. life, talent); to follow; to succeed; to be descended from; to face (south, etc.); to be modified by; to obtain (a pawned item, etc.) by paying a fee; to be well-received; to become popular; to go down well
        
    
            
                生きる
            
            
                (いきる)
            
        
        
            to live; to exist; to make a living; to subsist; to be in effect; to be in use; to function; to come to life; to be enlivened; to be safe (in baseball, go, etc.)
        
    
            
                くらい
            
            
                (くらい、ぐらい)
            
        
        
            approximately; about; around; or so; to (about) the extent that; (almost) enough that; so ... that ...; at least; as ... as ...; like
        
    
            
                だ
            
            
                (だ)
            
        
        
            be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
        
    
            
                死ぬ
            
            
                (しぬ)
            
        
        
            to die; to pass away; to lose spirit; to lose vigor; to look dead; to cease; to stop
        
    
            
                方
            
            
                (かた)
            
        
        
            direction; way; person; lady; gentleman; method of; manner of; way of; care of ..; person in charge of ..; side (e.g. "on my mother's side")
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                増し
            
            
                (まし、マシ)
            
        
        
            better; less objectionable; preferable; more; increase; extra; increase; growth
        
    Kanji
Readings: クツ、 かが.む、 かが.める
                        Meanings: yield, bend, flinch, submit
                    Readings: ジョク、 はずかし.める
                        Meanings: embarrass, humiliate, shame
                    Readings: ジュ、 う.ける、 -う.け、 う.かる
                        Meanings: accept, undergo, answer (phone), take, get, catch, receive
                    Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
                        Meanings: life, genuine, birth
                    Readings: シ、 し.ぬ、 し.に-
                        Meanings: death, die
                    Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
                        Meanings: direction, person, alternative