君がいなくなったら、本当に寂しくなるな。
Sentence Analyzer
English Translation
We shall all miss you when you go away.
Furigana
Romanji
Kimi ga inaku nattara, hontōni sabishiku naru na.
Words
君
(きみ)
you; buddy; pal; monarch; ruler; sovereign; (one's) master
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
居る
(いる)
to be (of animate objects); to exist; to stay; (after the -te form of a verb) verb indicating continuing action or state (i.e. to be ..ing, to have been ..ing)
成る
(なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
本当に
(ほんとうに、ほんとに、ホントに、ホントーに、ホントウに)
really; truly
寂しい
(さびしい、さみしい)
lonely; lonesome; solitary; desolate
な
(な)
(sentence end, mainly masc.) indicates emotion or emphasis; (used with masu stem verb) command; (used with dictionary form verb) prohibition
Kanji
Readings: クン、 きみ、 -ぎみ
Meanings: mister, you, ruler, male name suffix
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: トウ、 あ.たる、 あ.たり、 あ.てる、 あ.て、 まさ.に、 まさ.にべし
Meanings: hit, right, appropriate, himself
Readings: ジャク、 セキ、 さび、 さび.しい、 さび.れる、 さみ.しい
Meanings: loneliness, quietly, mellow, mature, death of a priest