君が一緒だったおかげで休日がいっそう楽しめた。
Sentence Analyzer
English Translation
I enjoyed the holiday all the better for being with you.
Furigana
Romanji
Kimi ga issho datta okage de kyūjitsu ga issō tanoshimeta.
Words
君
(きみ)
you; buddy; pal; monarch; ruler; sovereign; (one's) master
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
一緒
(いっしょ)
together; at the same time; same; identical
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
お蔭
(おかげ)
grace (of God); benevolence (of Buddha); blessing; assistance; help; aid; effects; influence
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
休日
(きゅうじつ)
holiday; day off
一層
(いっそう)
much more; still more; all the more; more than ever; single layer (or storey, etc.); rather; sooner; preferably
楽しめる
(たのしめる)
to be able to enjoy
Kanji
Readings: クン、 きみ、 -ぎみ
Meanings: mister, you, ruler, male name suffix
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: ショ、 チョ、 お、 いとぐち
Meanings: thong, beginning, inception, end, cord, strap, mental or emotional state
Readings: キュウ、 やす.む、 やす.まる、 やす.める
Meanings: rest, day off, retire, sleep
Readings: ニチ、 ジツ、 ひ、 -び、 -か
Meanings: day, sun, Japan, counter for days
Readings: ガク、 ラク、 ゴウ、 たの.しい、 たの.しむ、 この.む
Meanings: music, comfort, ease