君が君のお兄さんかの、どちらかが間違っている。
Sentence Analyzer
English Translation
Either you or your brother is wrong.
Furigana
Romanji
Kimi ga kimi no o niisan ka no, dochira ka ga machigatteiru.
Words
君
(きみ)
you; buddy; pal; monarch; ruler; sovereign; (one's) master
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
御
(お、おん)
honorific/polite/humble prefix
兄さん
(にいさん、あにさん)
older brother; elder brother; brother (as older-brother figure in friendly and or work relationship); (vocative) young man; buddy; fella; laddie
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
何方
(どちら、どっち、いずかた、いずち、どち、いずし、なにざま)
which way; which direction; where; which one (esp. of two alternatives); who
間違う
(まちがう)
to make a mistake; to be incorrect; to be mistaken