君ここを動くんじゃないぞ。

Sentence Analyzer

ここ 動く じゃない

English Translation

Don't you move from here.

Furigana

(きみ)ここを(うご)くんじゃないぞ。

Romanji

Kimi koko o ugoku n janai zo.

Words

(きみ)
you; buddy; pal; monarch; ruler; sovereign; (one's) master
此処 (ここ)
here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place; these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker); these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ...
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
動く (うごく)
to move; to stir; to shift; to shake; to swing; to operate; to run; to go; to work; to be touched; to be influenced; to change; to vary; to fluctuate; to waver; certain; factual; to be transferred
()
yes; yeah; uh huh; negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); abbr. of particle "no"; abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru")
じゃあ (じゃあ、じゃ)
then; well; so; well then; combination of 'de' and 'wa' particles; plain copula
(ぜ、ぞ)
(sentence end) adds force; indicates command

Kanji

Readings: クン、 きみ、 -ぎみ
Meanings: mister, you, ruler, male name suffix
Readings: ドウ、 うご.く、 うご.かす
Meanings: move, motion, change, confusion, shift, shake