君たちはケーキを平等に分けなければならない。

Sentence Analyzer

君たち ケーキ 平等 分けなければならない

English Translation

You have to share the cake equally.

Furigana

(きみ)たちはケーキを平等(びょうどう)()けなければならない。

Romanji

Kimitachi wa ke-ki o byōdō ni wakenakerebanaranai.

Words

君達 (きみたち)
(used colloquially by young females) you (plural); all of you; you all
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ケーキ (ケーキ)
cake
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
平等 (びょうどう)
equality; impartiality; evenness
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
分ける (わける)
to divide (into); to split (into); to part; to separate; to divide up; to classify; to sort out; to divide out; to share; to distribute; to deal out; to dish out; to distinguish; to discriminate; to differentiate (between); to break up (a fight); to mediate; to call a draw; to tie; to push one's way through (a crowd); to sell

Kanji

Readings: クン、 きみ、 -ぎみ
Meanings: mister, you, ruler, male name suffix
Readings: ヘイ、 ビョウ、 ヒョウ、 たい.ら、 -だいら、 ひら、 ひら-
Meanings: even, flat, peace
Readings: トウ、 ひと.しい、 など、 -ら
Meanings: etc., and so forth, class (first), quality, equal, similar
Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100