君たち二人はこのチームの中心です。

Sentence Analyzer

君たち この チーム 中心 です

English Translation

You two are the nucleus of the team.

Furigana

(きみ)たち()(にん)はこのチームの中心(ちゅうしん)です。

Romanji

Kimitachi ni nin wa kono chi-mu no chūshin desu.

Words

君達 (きみたち)
(used colloquially by young females) you (plural); all of you; you all
(に、ふた、ふ、ふう)
two
(じん)
-ian (e.g. Italian); -ite (e.g. Tokyoite); indicates nationality, race, origin, etc.; -er (e.g. performer, etc.); person working with ...; indicates expertise (in a certain field); (usu. in compound words) man; person; people
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
チーム (チーム、ティーム)
team
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
中心 (ちゅうしん)
center; centre; middle; heart; core; focus; pivot; emphasis; balance; -centered; -centred; -focussed; -oriented; centered on; focussed on
です (です)
be; is

Kanji

Readings: クン、 きみ、 -ぎみ
Meanings: mister, you, ruler, male name suffix
Readings: ニ、 ジ、 ふた、 ふた.つ、 ふたたび
Meanings: two, two radical (no.2)
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)