This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。

Sentence Analyzer

ぼく よい 共通する もの ほとんど ない

English Translation

You and I are good friends, but we have little in common.

Furigana

(きみ)とぼくは(なか)がよいが、共通(きょうつう)するものはほとんどない。

Romanji

Kimi to boku wa naka ga yoi ga, kyōtsūsuru mono wa hotondo nai.

Words

(きみ)
you; buddy; pal; monarch; ruler; sovereign; (one's) master
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
(ぼく)
I; me; you; manservant
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(なか)
relation; relationship
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
良い (よい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK
共通 (きょうつう)
commonness; community; to be common; to be shared; -wide
(もの、もん)
person
殆ど (ほとんど)
mostly; nearly; practically; well-nigh; almost invariably; all but; just about; almost
ない (ない)
not; emphatic suffix

Kanji

Readings: クン、 きみ、 -ぎみ
Meanings: mister, you, ruler, male name suffix
Readings: チュウ、 なか
Meanings: go-between, relationship
Readings: キョウ、 とも、 とも.に、 -ども
Meanings: together, both, neither, all, and, alike, with
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.