君の二番目のボタンがとれそうだよ。

Sentence Analyzer

番目 ボタン とれそう

English Translation

Your second button is coming off.

Furigana

(きみ)()番目(ばんめ)のボタンがとれそうだよ。

Romanji

Kimi no ni banme no botan ga toresō da yo.

Words

(きみ)
you; buddy; pal; monarch; ruler; sovereign; (one's) master
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(に、ふた、ふ、ふう)
two
番目 (ばんめ)
indicates position in a sequence; divisions of a kabuki performance
牡丹 (ぼたん、ボタン)
tree peony (Paeonia suffruticosa); moutan; wild boar (meat)
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!

Kanji

Readings: クン、 きみ、 -ぎみ
Meanings: mister, you, ruler, male name suffix
Readings: ニ、 ジ、 ふた、 ふた.つ、 ふたたび
Meanings: two, two radical (no.2)
Readings: バン、 つが.い
Meanings: turn, number in a series
Readings: モク、 ボク、 め、 -め、 ま-
Meanings: eye, class, look, insight, experience, care, favor