君は、このホテル内で裸になってはいけないよ。

Sentence Analyzer

この ホテル内 なって はいけない

English Translation

You can't go naked in this hotel.

Furigana

(きみ)は、このホテル(ない)(はだか)になってはいけないよ。

Romanji

Kimi wa, kono hoterunai de hadaka ni natte waikenai yo.

Words

(きみ)
you; buddy; pal; monarch; ruler; sovereign; (one's) master
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
此の (この)
this (something or someone close to the speaker (including the speaker), or ideas expressed by the speaker)
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
(はだか)
naked; nude; bare
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
成る (なる)
to become; to get; to grow; to be; to reach; to attain; to result in; to prove to be; to consist of; to be composed of; to succeed; to be complete; to change into; to be exchanged for; to play a role; to be promoted; to do ...
()
if ... then; when; and; why don't you...?; the more (one does something); because; since
()
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!

Kanji

Readings: クン、 きみ、 -ぎみ
Meanings: mister, you, ruler, male name suffix
Readings: ナイ、 ダイ、 うち
Meanings: inside, within, between, among, house, home
Readings: ラ、 はだか
Meanings: naked, nude, uncovered, partially clothed