君は最近働きすぎだよ。疲れているのではないの?
Sentence Analyzer
English Translation
You work too hard these days. Aren't you tired?
Furigana
Romanji
Kimi wa saikin hatarakisugida yo. tsukareteiru no de wa nai no?
Words
君
(きみ)
you; buddy; pal; monarch; ruler; sovereign; (one's) master
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
最近
(さいきん)
most recent; these days; right now; recently; nowadays
働く
(はたらく)
to work; to labor; to labour; to function; to operate; to be effective; to work (i.e. ... works); to come into play; to commit (e.g. a crime); to perpetrate; to do; to act; to practise; to practice; to be conjugated
よ
(よ)
indicates certainty, emphasis, contempt, request, etc.; used when calling out to someone; used to catch one's breath or get someone's attention; yo!
疲れる
(つかれる)
to get tired; to tire; to be worn out (e.g. of well used objects); to starve
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
ない
(ない)
not; emphatic suffix
Kanji
Readings: クン、 きみ、 -ぎみ
Meanings: mister, you, ruler, male name suffix
Readings: サイ、 シュ、 もっと.も、 つま
Meanings: utmost, most, extreme
Readings: キン、 コン、 ちか.い
Meanings: near, early, akin, tantamount
Readings: ドウ、 リュク、 リキ、 ロク、 リョク、 はたら.く
Meanings: work, (kokuji)
Readings: ヒ、 つか.れる、 -づか.れ、 つか.らす
Meanings: exhausted, tire, weary