君は彼に彼がなくしたお金を戻すべきだ。

Sentence Analyzer

なくした お金 戻す べき

English Translation

You should restore the money he lost to him.

Furigana

(きみ)(かれ)(かれ)がなくしたお(かね)(もど)すべきだ。

Romanji

Kimi wa kare ni kare ga nakushita okane o modosu beki da.

Words

(きみ)
you; buddy; pal; monarch; ruler; sovereign; (one's) master
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
無くす (なくす)
to lose something; to get rid of; to lose someone (wife, child, etc.)
お金 (おかね)
money
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
戻す (もどす)
to put back; to return; to give back; to restore (to a previous state, e.g. defrosting, reconstituting, reconciling); to turn back (e.g. clock hand); to vomit; to throw up; to recover (of a market price)
可し (べし)
shall; should; must
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: クン、 きみ、 -ぎみ
Meanings: mister, you, ruler, male name suffix
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold
Readings: レイ、 もど.す、 もど.る
Meanings: re-, return, revert, resume, restore, go backwards