君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。

Sentence Analyzer

両親 に対して もっと 思いやり 持つ べき です

English Translation

You should be more considerate of your parents.

Furigana

(きみ)両親(りょうしん)(たい)してもっと(おも)いやりの(こころ)()つべきです。

Romanji

Kimi wa ryōshin nitaishite motto omoiyari no kokoro o motsu beki desu.

Words

(きみ)
you; buddy; pal; monarch; ruler; sovereign; (one's) master
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
両親 (りょうしん、ふたおや)
parents; both parents
に対して (にたいして)
towards; against; regarding; in contrast with
もっと (もっと)
(some) more; even more; longer; further
思いやり (おもいやり)
consideration; thoughtfulness; sympathy; compassion; feeling; kindness; understanding; regard; kindheartedness
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(こころ)
mind; heart; spirit; the meaning of a phrase (riddle, etc.)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
持つ (もつ)
to hold (in one's hand); to take; to carry; to possess; to have; to own; to maintain; to keep; to last; to be durable; to keep; to survive; to take charge of; to be in charge of
可し (べし)
shall; should; must
です (です)
be; is

Kanji

Readings: クン、 きみ、 -ぎみ
Meanings: mister, you, ruler, male name suffix
Readings: リョウ、 てる、 ふたつ
Meanings: both, old Japanese coin, counter for carriages (e.g., in a train), two
Readings: シン、 おや、 おや-、 した.しい、 した.しむ
Meanings: parent, intimacy, relative, familiarity, dealer (cards)
Readings: タイ、 ツイ、 あいて、 こた.える、 そろ.い、 つれあ.い、 なら.ぶ、 むか.う
Meanings: vis-a-vis, opposite, even, equal, versus, anti-, compare
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think
Readings: シン、 こころ、 -ごころ
Meanings: heart, mind, spirit, heart radical (no. 61)
Readings: ジ、 も.つ、 -も.ち、 も.てる
Meanings: hold, have