群集はわっと大歓声をあげた。
Sentence Analyzer
English Translation
The crowds broke into loud cheers.
Furigana
Romanji
Gunshū wa wa to dai kansei o ageta.
Words
群集
(ぐんしゅう)
group (of living things); crowd; community
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
わっ
(わっ、ワッ)
boo! (sound used to scare someone); ugh (dissatisfaction, aggravation); ulp (consternation)
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
大
(おお)
big; large
歓声
(かんせい)
cheer; shout of joy
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
上げる
(あげる)
to raise; to elevate; to do up (one's hair); to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.); to land (a boat); to deep-fry; to show someone (into a room); to summon (for geishas, etc.); to send someone (away); to enrol (one's child in school); to enroll; to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve; to make (a loud sound); to raise (one's voice); to earn (something desirable); to praise; to give (an example, etc.); to cite; to summon up (all of one's energy, etc.); to arrest; to nominate; to give; to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.); to bear (a child); to conduct (a ceremony, esp. a wedding); (of the tide) to come in; to vomit; to do for (the sake of someone else); to complete ...; to humbly do ...
Kanji
Readings: グン、 む.れる、 む.れ、 むら、 むら.がる
Meanings: flock, group, crowd, herd, swarm, cluster
Readings: シュウ、 あつ.まる、 あつ.める、 つど.う
Meanings: gather, meet, congregate, swarm, flock
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: カン、 よろこ.ぶ
Meanings: delight, joy
Readings: セイ、 ショウ、 こえ、 こわ-
Meaning: voice