母が箱詰めのぶどうを送ってくれました。
Sentence Analyzer
English Translation
Mother sent us grapes packed in a box.
Furigana
Romanji
Haha ga hakozume no budō o okuttekuremashita.
Words
母
(はは、はわ、かか、おも、いろは、あも)
mother
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
箱詰め
(はこづめ)
packed in a box (e.g. chocolates)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
葡萄
(ぶどう、ブドウ、えび)
grape; grapevine
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
送る
(おくる)
to send (a thing); to dispatch; to despatch; to transmit; to take or escort (a person somewhere); to see off (a person); to bid farewell (to the departed); to bury; to spend (time); to live one's life; to pass (down the line); to affix okurigana