This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

母が箱詰めのぶどうを送ってくれました。

Sentence Analyzer

箱詰め ぶどう 送ってくれました

English Translation

Mother sent us grapes packed in a box.

Furigana

(はは)箱詰(はこづ)めのぶどうを(おく)ってくれました。

Romanji

Haha ga hakozume no budō o okuttekuremashita.

Words

(はは、はわ、かか、おも、いろは、あも)
mother
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
箱詰め (はこづめ)
packed in a box (e.g. chocolates)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
葡萄 (ぶどう、ブドウ、えび)
grape; grapevine
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
送る (おくる)
to send (a thing); to dispatch; to despatch; to transmit; to take or escort (a person somewhere); to see off (a person); to bid farewell (to the departed); to bury; to spend (time); to live one's life; to pass (down the line); to affix okurigana

Kanji

Readings: ボ、 はは、 も
Meaning: mother
Readings: ソウ、 はこ
Meanings: box, chest, case, bin, railway car
Readings: キツ、 キチ、 つ.める、 つ.め、 -づ.め、 つ.まる、 つ.む
Meanings: packed, close, pressed, reprove, rebuke, blame
Readings: ソウ、 おく.る
Meanings: escort, send