警官は、現場の近くをロープで囲った。
Sentence Analyzer
English Translation
The police roped off the street near the spot.
Furigana
Romanji
Keikan wa, genba no chikaku o ro-pu de kakotta.
Words
警官
(けいかん)
policeman
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
現場
(げんば、げんじょう)
actual spot; scene; scene of the crime; site; location; setting; shop floor; factory floor; (on) site
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
近く
(ちかく)
near; neighbourhood; neighborhood; vicinity; nearly (i.e. "it took nearly one year"); close to; shortly; soon
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
ロープ
(ロープ)
rope
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
囲う
(かこう)
to enclose; to surround; to encircle; to fence; to wall in; to shelter (e.g. a criminal); to shield; to hide; to protect; to keep (e.g. a mistress); to store (vegetables, fruit, etc.); to preserve; to protect
Kanji
Readings: ケイ、 いまし.める
Meanings: admonish, commandment
Reading: カン
Meanings: bureaucrat, the government, organ
Readings: ゲン、 あらわ.れる、 あらわ.す、 うつつ、 うつ.つ
Meanings: present, existing, actual
Readings: ジョウ、 チョウ、 ば
Meanings: location, place
Readings: キン、 コン、 ちか.い
Meanings: near, early, akin, tantamount
Readings: イ、 かこ.む、 かこ.う、 かこ.い
Meanings: surround, besiege, store, paling, enclosure, encircle, preserve, keep