警察が追っていたのは替え玉で、その間に真犯人を逃してしまった。

Sentence Analyzer

警察 追っていた 替え玉 その間 真犯人 逃してしまった

English Translation

The police followed a red herring while they let the true criminal escape.

Furigana

警察(けいさつ)()っていたのは()(だま)で、その(かん)真犯人(しんはんにん)(のが)してしまった。

Romanji

Keisatsu ga otteita no wa kaedama de, sonokan ni shinhannin o nogashiteshimatta.

Words

警察 (けいさつ)
police; police officer; police station
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
追う (おう)
to chase; to run after; to pursue; to follow (i.e. a set order, a trend); to drive out; to oust; to expel; to drive (i.e. a herd); (in passive voice) to be pressed (for time, etc.)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
替え玉 (かえだま)
substitute; double; second serving (ball) of noodles (to add to previously purchased ramen)
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
その間 (そのあいだ、そのかん)
in the meanwhile; during the time
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
真犯人 (しんはんにん)
the real criminal; true culprit
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
逃す (のがす)
to miss; to lose; to give away; to let go; to set free; to let get away; to fail to ...

Kanji

Readings: ケイ、 いまし.める
Meanings: admonish, commandment
Reading: サツ
Meanings: guess, presume, surmise, judge, understand
Readings: ツイ、 お.う
Meanings: chase, drive away, follow, pursue, meanwhile
Readings: タイ、 か.える、 か.え-、 か.わる
Meanings: exchange, spare, substitute, per-
Readings: ギョク、 たま、 たま-、 -だま
Meanings: jewel, ball
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: シン、 ま、 ま-、 まこと
Meanings: true, reality, Buddhist sect
Readings: ハン、 ボン、 おか.す
Meanings: crime, sin, offense
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: トウ、 に.げる、 に.がす、 のが.す、 のが.れる
Meanings: escape, flee, shirk, evade, set free