警察は彼がどこに逃げようと捕まえるだろう。
Sentence Analyzer
English Translation
The police are certain to get him in the end wherever he may go.
Furigana
Romanji
Keisatsu wa kare ga doko ni nigeyou to tsukamaeru darou.
Words
警察
(けいさつ)
police; police officer; police station
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
何処
(どこ、いずこ、いずく、いづこ、いどこ)
where; what place; how much (long, far); what extent
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
逃げる
(にげる)
to escape; to run away
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
捕まえる
(つかまえる)
to catch; to arrest; to seize
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: ケイ、 いまし.める
Meanings: admonish, commandment
Reading: サツ
Meanings: guess, presume, surmise, judge, understand
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: トウ、 に.げる、 に.がす、 のが.す、 のが.れる
Meanings: escape, flee, shirk, evade, set free
Readings: ホ、 と.らえる、 と.らわれる、 と.る、 とら.える、 とら.われる、 つか.まえる、 つか.まる
Meanings: catch, capture