This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。

Sentence Analyzer

激論 喫煙者 喫煙 コーナー 喫煙 許す 妥協案 生まれた

English Translation

The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.

Furigana

激論(げきろん)(のち)喫煙者(きつえんしゃ)喫煙(きつえん)コーナーでの喫煙(きつえん)(ゆる)妥協案(だきょうあん)()まれた。

Romanji

Gekiron no nochi, kitsuensha ni kitsuen ko-na- de no kitsuen o yurusu dakyōan ga umareta.

Words

激論 (げきろん)
heated discussion
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(あと)
behind; rear; after; later; after one's death; remainder; the rest; descendant; successor; heir; past; previous; more (e.g. five more minutes); left
喫煙者 (きつえんしゃ)
smoker
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
喫煙 (きつえん)
smoking
コーナー (コーナー、コーナ)
corner; segment (within a radio or TV program); session; column (newspaper, etc.); area; department; section
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
許す (ゆるす)
to permit; to allow; to approve; to tolerate; to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; to confide in; to give up; to yield
妥協案 (だきょうあん)
compromise plan
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
生まれる (うまれる)
to be born

Kanji

Readings: ゲキ、 はげ.しい
Meanings: violent, get excited, enraged, chafe, incite
Reading: ロン
Meanings: argument, discourse
Readings: ゴ、 コウ、 のち、 うし.ろ、 うしろ、 あと、 おく.れる
Meanings: behind, back, later
Readings: キツ、 の.む
Meanings: consume, eat, drink, smoke, receive (a blow)
Readings: エン、 けむ.る、 けむり、 けむ.い
Meaning: smoke
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: キョ、 ゆる.す、 もと
Meanings: permit, approve
Reading: 
Meanings: gentle, peace, depravity
Reading: キョウ
Meanings: co-, cooperation
Readings: アン、 つくえ
Meanings: plan, suggestion, draft, ponder, fear, proposition, idea, expectation, worry, table, bench
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth