決して今の収入に満足していません。

Sentence Analyzer

決して 収入 満足していません

English Translation

I am by no means satisfied with my present income.

Furigana

(けっ)して(いま)収入(しゅうにゅう)満足(まんぞく)していません。

Romanji

Kesshite ima no shūnyū ni manzokushiteimasen.

Words

決して (けっして、けして)
never; by no means; not in the least; in no way
(いま)
now; the present time; just now; soon; immediately; (one) more
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
収入 (しゅうにゅう)
income; receipts; revenue
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
満足 (まんぞく)
satisfaction; contentment; complacency; sufficient; enough; adequate; proper

Kanji

Readings: ケツ、 き.める、 -ぎ.め、 き.まる、 さ.く
Meanings: decide, fix, agree upon, appoint
Readings: コン、 キン、 いま
Meaning: now
Readings: シュウ、 おさ.める、 おさ.まる
Meanings: income, obtain, reap, pay, supply, store
Readings: ニュウ、 ジュ、 い.る、 -い.る、 -い.り、 い.れる、 -い.れ、 はい.る
Meanings: enter, insert
Readings: マン、 バン、 み.ちる、 み.つ、 み.たす
Meanings: full, fullness, enough, satisfy
Readings: ソク、 あし、 た.りる、 た.る、 た.す
Meanings: leg, foot, be sufficient, counter for pairs of footwear