決勝戦で負けるほど悔しいものはない。
Sentence Analyzer
English Translation
Nothing is more disappointing than to lose in the finals.
Furigana
Romanji
Kesshōsen de makeru hodo kuyashii mono wa nai.
Words
決勝戦
(けっしょうせん)
finals game of a tournament; decision of a contest
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
負ける
(まける)
to lose; to be defeated; to succumb; to give in; to surrender; to yield; to be inferior to; to break out in a rash due to (e.g. lacquer, shaving, etc.); to reduce the price; to lower the price; to give a discount on
程
(ほど)
degree; extent; bounds; limit; indicates approx. amount or maximum; upper limit
悔しい
(くやしい、くちおしい)
vexing; annoying; frustrating; regrettable; mortifying
者
(もの、もん)
person
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
ない
(ない)
not; emphatic suffix
Kanji
Readings: ケツ、 き.める、 -ぎ.め、 き.まる、 さ.く
Meanings: decide, fix, agree upon, appoint
Readings: ショウ、 か.つ、 -が.ち、 まさ.る、 すぐ.れる、 かつ
Meanings: victory, win, prevail, excel
Readings: セン、 いくさ、 たたか.う、 おのの.く、 そよ.ぐ、 わなな.く
Meanings: war, battle, match
Readings: フ、 ま.ける、 ま.かす、 お.う
Meanings: defeat, negative, -, minus, bear, owe, assume a responsibility
Readings: カイ、 く.いる、 く.やむ、 くや.しい
Meanings: repent, regret