結婚式は来春行われるだろう。
Sentence Analyzer
English Translation
The wedding will take place next spring.
Furigana
Romanji
Kekkonshiki wa raishun okonawareru darou.
Words
結婚式
(けっこんしき)
marriage ceremony; wedding; nuptials
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
来春
(らいしゅん、らいはる)
next spring
行う
(おこなう)
to perform; to do; to conduct oneself; to carry out
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: ケツ、 ケチ、 むす.ぶ、 ゆ.う、 ゆ.わえる
Meanings: tie, bind, contract, join, organize, do up hair, fasten
Reading: コン
Meaning: marriage
Reading: シキ
Meanings: style, ceremony, rite, function, method, system, form, expression
Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
Meanings: come, due, next, cause, become
Readings: シュン、 はる
Meanings: springtime, spring (season)
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank