母はその知らせを喜んでいましたし、私もそうでした。

Sentence Analyzer

その 知らせ 喜んでいました そう でした

English Translation

My mother was happy about the news, and so was I.

Furigana

(はは)はその()らせを(よろこ)んでいましたし、(わたし)もそうでした。

Romanji

Haha wa sono shirase o yorokondeimashita shi, watashi mo sō deshita.

Words

(はは、はわ、かか、おも、いろは、あも)
mother
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
知らせ (しらせ)
notice; notification
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
喜ぶ (よろこぶ)
to be delighted; to be glad; to be pleased; to congratulate; to gratefully accept
()
(at the end of a phrase) notes one (of several) reasons
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
そう (そう)
so; really; seeming; appearing that; seeming that; looking like; having the appearance of
デス (デス)
death

Kanji

Readings: ボ、 はは、 も
Meaning: mother
Readings: チ、 し.る、 し.らせる
Meanings: know, wisdom
Readings: キ、 よろこ.ぶ、 よろこ.ばす
Meanings: rejoice, take pleasure in
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me