This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

月の光が湖を照らしていた。

Sentence Analyzer

照らしていた

English Translation

The moon was on the lake.

Furigana

(つき)(ひかり)(みずうみ)()らしていた。

Romanji

Tsuki no hikari ga mizuumi o terashiteita.

Words

(つき)
moon; month
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(ひかり)
light
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(みずうみ)
lake
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
照らす (てらす)
to shine on; to illuminate; to compare (with); to refer to

Kanji

Readings: ゲツ、 ガツ、 つき
Meanings: month, moon
Readings: コウ、 ひか.る、 ひかり
Meanings: ray, light
Readings: コ、 みずうみ
Meaning: lake
Readings: ショウ、 て.る、 て.らす、 て.れる
Meanings: illuminate, shine, compare, bashful