件の一件でメールをいただきありがとうございました。

Sentence Analyzer

メール いただき ありがとう ございました

English Translation

Thank you for your e-mail regarding the matter in question.

Furigana

(けん)(いち)(けん)でメールをいただきありがとうございました。

Romanji

Ken no ichi ken de me-ru o itadaki arigatō gozaimashita.

Words

(けん)
matter; case; item; affair; subject
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
メール (メール、メイル、メェル)
email; mail (usu. in phrases and compound words); male
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
頂く (いただく)
to receive; to get; to accept; to take; to buy; to eat; to drink; to be crowned with; to wear (on one's head); to have (on top); to have (as one's leader); to live under (a ruler); to install (a president)
有り難う (ありがとう)
Thank you; Thanks
御座る (ござる)
to be

Kanji

Readings: ケン、 くだん
Meanings: affair, case, matter, item
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)