剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。

Sentence Analyzer

絶滅した 氷河 時代 あった

English Translation

It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.

Furigana

(けん)()(とら)絶滅(ぜつめつ)したのは氷河(ひょうが)時代(じだい)であった。

Romanji

Ken ha tora ga zetsumetsushita no wa hyōga jidai de atta.

Words

(けん、つるぎ)
sword (originally esp. a doubled-edged sword); sabre; saber; blade; bayonet; swordsmanship; stinger; ovipositor; dart
()
tooth
(とら、トラ)
tiger (Panthera tigris); drunkard; drunk; sot
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
絶滅 (ぜつめつ)
destruction; extinction
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
氷河 (ひょうが)
glacier
時代 (じだい)
period; epoch; era; age; the times; those days; oldness; ancientness; antiquity; antique; period piece
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ある)
a certain ...; some ...

Kanji

Readings: ケン、 つるぎ
Meanings: sabre, sword, blade, clock hand
Readings: シ、 よわい、 は、 よわ.い、 よわい.する
Meanings: tooth, cog
Readings: コ、 とら
Meanings: tiger, drunkard
Readings: ゼツ、 た.える、 た.やす、 た.つ
Meanings: discontinue, beyond, sever, cut off, abstain, interrupt, suppress
Readings: メツ、 ほろ.びる、 ほろ.ぶ、 ほろ.ぼす
Meanings: destroy, ruin, overthrow, perish
Readings: ヒョウ、 こおり、 ひ、 こお.る
Meanings: icicle, ice, hail, freeze, congeal
Readings: カ、 かわ
Meaning: river
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: ダイ、 タイ、 か.わる、 かわ.る、 かわ.り、 か.わり、 -がわ.り、 -が.わり、 か.える、 よ、 しろ
Meanings: substitute, change, convert, replace, period, age, counter for decades of ages, eras, etc., generation, charge, rate, fee