犬が噛み付かないように鎖で繋いだ方がよい。

Sentence Analyzer

噛み付かない ように 繋いだ よい

English Translation

You had better chain up the dog so that he won't bite.

Furigana

(いぬ)(かつ)()かないように(くさり)(つな)いだ(ほう)がよい。

Romanji

Inu ga kamitsukanai yōni kusari de tsunaida hō ga yoi.

Words

(いぬ)
dog (Canis (lupus) familiaris); snoop (i.e. a detective, a spy, etc.); loser; asshole; counterfeit; inferior; useless; wasteful
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
噛み付く (かみつく)
to bite (at); to snap at; to snarl at
様に (ように)
in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as); hoping or wishing for something
(くさり)
chain; chains
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
繋ぐ (つなぐ)
to tie; to fasten; to connect; to transfer (phone call)
(かた)
direction; way; person; lady; gentleman; method of; manner of; way of; care of ..; person in charge of ..; side (e.g. "on my mother's side")
良い (よい)
good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; sufficient (can be used to turn down an offer); ready; prepared; profitable (e.g. deal, business offer, etc.); beneficial; OK

Kanji

Readings: ケン、 いぬ、 いぬ-
Meaning: dog
Readings: コウ、 ゴウ、 か.む、 か.じる
Meanings: chew, bite, gnaw
Readings: フ、 つ.ける、 -つ.ける、 -づ.ける、 つ.け、 つ.け-、 -つ.け、 -づ.け、 -づけ、 つ.く、 -づ.く、 つ.き、 -つ.き、 -つき、 -づ.き、 -づき
Meanings: adhere, attach, refer to, append
Readings: サ、 くさり、 とざ.す
Meanings: chain, irons, connection
Readings: ケイ、 つな.ぐ、 かか.る、 か.ける
Meanings: tie, fasten, chain, tether, connect
Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
Meanings: direction, person, alternative