犬が激しく泣いたので、弟が目をさました。

Sentence Analyzer

激しく 泣いた ので さました

English Translation

The dog barked furiously, which awakened my brother.

Furigana

(いぬ)(はげ)しく()いたので、(おとうと)()をさました。

Romanji

Inu ga hageshiku naita node, otōto ga me o samashita.

Words

(いぬ)
dog (Canis (lupus) familiaris); snoop (i.e. a detective, a spy, etc.); loser; asshole; counterfeit; inferior; useless; wasteful
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
激しい (はげしい)
violent; furious; tempestuous; extreme; intense; fierce; fervent; vehement; incessant; relentless; precipitous; steep
泣く (なく)
to cry; to weep; to sob; to howl
ので (ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
(おとうと、おと、おとと、てい)
younger brother; little brother; kid brother; pupil; apprentice
()
eye; eyeball; eyesight; sight; vision; look; stare; glance; an experience; viewpoint; stitch; texture; weave; ordinal number suffix; somewhat; -ish
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
ざんす (ざんす、ざます)
to be

Kanji

Readings: ケン、 いぬ、 いぬ-
Meaning: dog
Readings: ゲキ、 はげ.しい
Meanings: violent, get excited, enraged, chafe, incite
Readings: キュウ、 な.く
Meanings: cry, weep, moan
Readings: テイ、 ダイ、 デ、 おとうと
Meanings: younger brother, faithful service to elders
Readings: モク、 ボク、 め、 -め、 ま-
Meanings: eye, class, look, insight, experience, care, favor