母は雨が来そうだと言って洗濯物をとりこんだ。
Sentence Analyzer
English Translation
        Mother took the clothes off the line in anticipation of rain.
    
Furigana
Romanji
        Haha wa ame ga kisō da to itte sentakubutsu o torikonda.
    
Words
            
                母
            
            
                (はは、はわ、かか、おも、いろは、あも)
            
        
        
            mother
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                雨
            
            
                (あめ)
            
        
        
            rain
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                だ
            
            
                (だ)
            
        
        
            be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
        
    
            
                と
            
            
                (と)
            
        
        
            if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
        
    
            
                言う
            
            
                (いう、ゆう)
            
        
        
            to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
        
    
            
                洗濯物
            
            
                (せんたくもの)
            
        
        
            laundry; the washing
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                取り込む
            
            
                (とりこむ)
            
        
        
            to take in; to bring in; to adopt (e.g. behaviour); to introduce; to capture (e.g. image); to import; to win over; to please; to curry favour with; to flatter; to defraud of; to swindle; to embezzle; to be busy; to be in confusion; to have trouble
        
    Kanji
Readings: ボ、 はは、 も
                        Meaning: mother
                    Readings: ウ、 あめ、 あま-、 -さめ
                        Meaning: rain
                    Readings: ライ、 タイ、 く.る、 きた.る、 きた.す、 き.たす、 き.たる、 き、 こ
                        Meanings: come, due, next, cause, become
                    Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
                        Meanings: say, word
                    Readings: セン、 あら.う
                        Meanings: wash, inquire into, probe
                    Readings: タク、 すす.ぐ、 ゆす.ぐ
                        Meanings: laundry, wash, pour on, rinse
                    Readings: ブツ、 モツ、 もの、 もの-
                        Meanings: thing, object, matter