見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。
Sentence Analyzer
English Translation
Finders keepers, losers weepers.
Furigana
Romanji
Mitsuketa hito ga morau hito, nakushita hito wa naki o miru.
Words
見つける
(みつける、みっける)
to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; to be used to seeing; to be familiar with
人
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
貰う
(もらう)
to receive; to take; to accept; to get somebody to do something
無くす
(なくす)
to lose something; to get rid of; to lose someone (wife, child, etc.)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
泣き
(なき)
weeping; lamenting
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
見る
(みる)
to see; to look; to watch; to view; to observe; to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; to look after; to keep an eye on; to take care of; to view (e.g. flowers, movie); to try; to try out; to see that...; to find that...