見つけた人がもらう人、なくした人は泣きをみる。

Sentence Analyzer

見つけた もらう なくした 泣き みる

English Translation

Finders keepers, losers weepers.

Furigana

()つけた(ひと)がもらう(ひと)、なくした(ひと)()きをみる。

Romanji

Mitsuketa hito ga morau hito, nakushita hito wa naki o miru.

Words

見つける (みつける、みっける)
to discover; to find (e.g. an error in a book); to come across; to detect; to spot; to locate; to find (e.g. something missing); to find fault; to be used to seeing; to be familiar with
(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
貰う (もらう)
to receive; to take; to accept; to get somebody to do something
無くす (なくす)
to lose something; to get rid of; to lose someone (wife, child, etc.)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
泣き (なき)
weeping; lamenting
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
見る (みる)
to see; to look; to watch; to view; to observe; to look over; to look on; to assess; to examine; to judge; to look after; to keep an eye on; to take care of; to view (e.g. flowers, movie); to try; to try out; to see that...; to find that...

Kanji

Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: キュウ、 な.く
Meanings: cry, weep, moan