見渡す限り青い海しかなかった。
Sentence Analyzer
English Translation
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach.
Furigana
Romanji
Miwatasu kagiri aoi umi shika nakatta.
Words
見渡す
(みわたす)
to look out over; to survey (scene); to take an extensive view of
限り
(かぎり)
limit; limits; bounds; degree; extent; scope; as far as possible; as much as possible; to the best of one's ability; very much; unless (after neg. verb); the end; the last; as long as; only
青い
(あおい)
blue; green; pale; unripe; inexperienced
海
(うみ、み、わた、わだ)
sea; ocean; waters
しか
(しか)
only; nothing but
無い
(ない)
nonexistent; not being (there); unpossessed; unowned; not had; unique; indicates negation, inexperience, unnecessariness or impossibility; not ...; to not be...; to have not ...
Kanji
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: ト、 わた.る、 -わた.る、 わた.す
Meanings: transit, ford, ferry, cross, import, deliver, diameter, migrate
Readings: ゲン、 かぎ.る、 かぎ.り、 -かぎ.り
Meanings: limit, restrict, to best of ability
Readings: セイ、 ショウ、 あお、 あお-、 あお.い
Meanings: blue, green
Readings: カイ、 うみ
Meanings: sea, ocean