現在のバージョンは、アップグレード版で置き換えます。
Sentence Analyzer
English Translation
We will replace the current version with the upgrade.
Furigana
Romanji
Genzai no ba-jon wa, appu gure-doban de okikaemasu.
Words
現在
(げんざい)
now; current; present; present time; as of
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
バージョン
(バージョン、ヴァージョン)
version
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
アップ
(アップ)
increasing; uploading; close-up; finishing shooting (of a film, etc.); up (i.e. of a woman's hair); being up (i.e. leading in sports); warming up; being over; being finished
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
置き換える
(おきかえる)
to replace; to move; to change the position of
Kanji
Readings: ゲン、 あらわ.れる、 あらわ.す、 うつつ、 うつ.つ
Meanings: present, existing, actual
Readings: ザイ、 あ.る
Meanings: exist, outskirts, suburbs, located in
Reading: ハン
Meanings: printing block, printing plate, edition, impression, label
Readings: チ、 お.く、 -お.き
Meanings: placement, put, set, deposit, leave behind, keep, employ, pawn
Readings: カン、 か.える、 -か.える、 か.わる
Meanings: interchange, period, change, convert, replace, renew