現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Sentence Analyzer
English Translation
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Furigana
Romanji
Genzai no jukyū no anbaransu wa junkanteki na genshō to iu yori, juyōgawa no kōzōteki henka o han'eisuru mono to kangaerareteiru.
Words
現在
(げんざい)
now; current; present; present time; as of
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
需給
(じゅきゅう)
supply and demand
アンバランス
(アンバランス)
unbalanced; imbalance; ambulance
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
現象
(げんしょう)
phenomenon
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
結う
(ゆう、いう)
to do up (hair); to braid; to fasten; to fix
より
(より)
than; from; out of; since; at; on; except; but; other than; more
構造的
(こうぞうてき)
structural
変化
(へんか)
change; variation; alteration; mutation; transition; transformation; transfiguration; metamorphosis; variety; diversity; inflection; declension; conjugation; sidestepping
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
反映
(はんえい)
reflection (light, image, situation, attitude, etc.); reflecting; influence; application (e.g. of an update)
者
(もの、もん)
person
考える
(かんがえる)
to think about; to take into consideration; to ponder; to reflect; to try to come at a conclusion; to think over (something); to intend; to decide (to do); to plan; to come up with; to devise; to scheme; to predict; to anticipate; to expect; to suspect; to doubt; to consider (somebody to be something); to look on
Kanji
Readings: ゲン、 あらわ.れる、 あらわ.す、 うつつ、 うつ.つ
Meanings: present, existing, actual
Readings: ザイ、 あ.る
Meanings: exist, outskirts, suburbs, located in
Reading: ジュ
Meanings: demand, request, need
Readings: キュウ、 たま.う、 たも.う、 -たま.え
Meanings: salary, wage, gift, allow, grant, bestow on
Reading: ジュン
Meanings: sequential, follow
Readings: カン、 わ
Meanings: ring, circle, link, wheel
Readings: テキ、 まと
Meanings: bull's eye, mark, target, object, adjective ending
Readings: ショウ、 ゾウ、 かたど.る
Meanings: elephant, pattern after, imitate, image, shape, sign (of the times)
Readings: ヨウ、 い.る、 かなめ
Meanings: need, main point, essence, pivot, key to
Readings: ソク、 かわ、 がわ、 そば
Meanings: side, lean, oppose, regret
Readings: コウ、 かま.える、 かま.う
Meanings: posture, build, pretend
Readings: ゾウ、 つく.る、 つく.り、 -づく.り
Meanings: create, make, structure, physique
Readings: ヘン、 か.わる、 か.わり、 か.える
Meanings: unusual, change, strange
Readings: カ、 ケ、 ば.ける、 ば.かす、 ふ.ける、 け.する
Meanings: change, take the form of, influence, enchant, delude, -ization
Readings: ハン、 ホン、 タン、 ホ、 そ.る、 そ.らす、 かえ.す、 かえ.る、 -かえ.る
Meaning: anti-
Readings: エイ、 うつ.る、 うつ.す、 は.える、 -ば.え
Meanings: reflect, reflection, projection
Readings: コウ、 かんが.える、 かんが.え
Meanings: consider, think over