古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
Sentence Analyzer
English Translation
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.
Furigana
Romanji
Kodai Ro-Ma de wa, kanemochi no yūryokusha ga machi o aruku tokini karera no mawari o goeishita bodhiga-do ga eisei to yobareta.
Words
古代
(こだい)
ancient times
羅馬
(ローマ)
Rome
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
金持ち
(かねもち)
rich person
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
有力者
(ゆうりょくしゃ)
influential person; man of importance
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
街
(がい)
.. street; .. quarter; .. district
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
歩く
(あるく)
to walk
時に
(ときに)
by the way; incidentally; sometimes; occasionally
彼ら
(かれら)
they (usually male); them
周り
(まわり)
circumference; girth; surroundings; neighbourhood; neighborhood; vicinity
護衛
(ごえい)
guard; convoy; escort
ボディーガード
(ボディーガード、ボディガード)
bodyguard
衛星
(えいせい)
satellite
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
呼ぶ
(よぶ)
to call out (to); to call; to invoke; to summon (a doctor, etc.); to invite; to designate; to name; to brand; to garner (support, etc.); to gather; to take as one's wife
Kanji
Readings: コ、 ふる.い、 ふる-、 -ふる.す
Meaning: old
Readings: ダイ、 タイ、 か.わる、 かわ.る、 かわ.り、 か.わり、 -がわ.り、 -が.わり、 か.える、 よ、 しろ
Meanings: substitute, change, convert, replace, period, age, counter for decades of ages, eras, etc., generation, charge, rate, fee
Readings: キン、 コン、 ゴン、 かね、 かな-、 -がね
Meaning: gold
Readings: ジ、 も.つ、 -も.ち、 も.てる
Meanings: hold, have
Readings: ユウ、 ウ、 あ.る
Meanings: possess, have, exist, happen, occur, approx
Readings: リョク、 リキ、 リイ、 ちから
Meanings: power, strength, strong, strain, bear up, exert
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: ガイ、 カイ、 まち
Meanings: boulevard, street, town
Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps
Readings: ジ、 とき、 -どき
Meanings: time, hour
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: シュウ、 まわ.り
Meanings: circumference, circuit, lap
Readings: ゴ、 まも.る
Meanings: safeguard, protect
Readings: エイ、 エ
Meanings: defense, protection
Readings: セイ、 ショウ、 ほし、 -ぼし
Meanings: star, spot, dot, mark
Readings: コ、 よ.ぶ
Meanings: call, call out to, invite